Unicode is a worldwide standard that gives every character a unique number, from the Latin alphabet to Arabic, Chinese, mathematical symbols and emoji. Before it existed, different systems used their own incompatible codes, so text often arrived as a jumble of strange symbols. Unicode fixed that by agreeing on one shared list everyone follows.
Think of it like international phone country codes. Because the whole world agrees that +31 means the Netherlands, a number dialed in Australia reaches the right place. Unicode does the same for letters: the character “é” or “中” has one agreed number everywhere, so it survives a trip from a form, through JSON, into a database and back out onto a screen. This is what makes internationalization possible without text breaking.
The most common way to actually store Unicode is UTF-8, which has become the default for the web and for most plain text. When every layer of a system uses the same encoding, an é stays an é, and a customer named Søren never turns into “S?ren” on an invoice. The cracks usually appear at a boundary. A form saves text as UTF-8, but an old database column was set to a Western-European encoding, so the data quietly corrupts on the way in. That is why this matters during data import and validation too, not just on screen. The fix is rarely clever. It is making sure the same encoding is declared at every hop, from the HTML page header to the database connection to the export file.
At TopDevs we make sure UTF-8 runs end to end on every project, so names, accents and symbols from any language display correctly for our clients’ customers.